Рассмотрено влияние французского писателя Франсиса Жамма на Илью Эренбурга, первоначально пробовавшего себя на стихотворческом поприще. Молодой автор находит в творчестве Ф. Жамма вдохновение. Его религиозность была необычной, она сочетала каноны католицизма с язычеством, ощущением гармонии и причастности к жизни вселенной. Тональность творчества французского писателя нашла отзыв в душе И. Эренбурга. Эстетические взгляды И. Эренбурга, сформированные под влиянием Ф. Жамма, видны и в статьях русского писателя. Однако И. Эренбург уходит от влияния Ф. Жамма, «спокойная» набожность и вера в идеалистическое строение мира были слишком просты для русского писателя. Тяготение к поэзии и философии Ф. Жамма нельзя назвать простым увлечением переводчика и молодого поэта. И. Эренбург пытался усвоить чужое мировоззрение, и это закономерно обернулось для него же разочарованием. По прошествии некоторого времени И. Эренбург называл это «ребячеством» и открыто говорил о подражательности.
The article describes the influence of the French writer Francis Jammes on Ilya Ehrenburg, who initially tried his hand as a poet. The young author finds his inspiration in the works of F. Jammes. His religiosity was extraordinary as it combined the Canons of Catholicism, Paganism, religion, feeling of harmony and belonging to the life of the Universe. Creative tonality of the French writer has found a deep response in the soul of Ehrenburg. The aesthetic views of I. Ehrenburg shaped under the influence of F. Jammes can be seen in the articles of the Russian writer. However, I. Ehrenburg freed himself from the influence of F. Jammes; the “calm” piety and faith in the idealistic structure of the world was too easy for the Russian writer. The passion for the poetry and philosophy can’t be called a simple hobby of an interpreter and a young poet. The attempt to grasp the vision of another person turned into a reasonable disappointment for I. Ehrenburg. Over time I. Ehrenburg called it childishness and spoke openly about imitativeness.