Нагиб Махфуз - лауреат Нобелевской премии по литературе из Арабского мира: первый или единственный?

Редкое награждение арабоязычных авторов международными литературными премиями, и в первую очередь Нобелевской премией, волнует в основном интеллигенцию и критиков из Арабского мира. Тем не менее поиск ответа на этот вопрос подразумевает глубокое понимание парадигмы развития восточных национальных литератур, заставляет обратиться к сравнительному литературоведению, ставит проблему полноценности и полноты переводов с арабского на европейские языки и многие другие актуальные литературоведческие вопросы. Цель данной работы проанализировать основания, на которых Нобелевской премии в 1988 году был удостоен египетский писатель Нагиб Махфуз, и обозначить потенциальных претендентов из Арабского мира на получение высоких международных премий. Используя в большей степени культурно-исторический и биографический методы и социологизм, мы опирались на материалы арабской и западной прессы, тексты самого Нагиба Махфуза, научные исследования по истории арабской литературы отечественных востоковедов. Была сделана попытка решить ряд задач: определить особенности развития арабской литературы, выделить творчество и личность Нагиба Махфуза в ряду других арабских писателей XX века, объяснить феномен «периферийности» переводных современных арабских романов и др. Результатом исследования стали утверждения о недооцененности потенциала современных арабских писателей при существовании на то объективных причин и предположение о выдвижении на международные премии в ближайшее время представителей Арабского мира, двое из которых являются выпускниками российских вузов.

The rare awarding of international literary prizes, primarily the Nobel Prize, to Arabic-language authors worries mainly intellectuals and critics from the Arab world. However, the search for an answer to this question implies a deep understanding of the paradigm of development of Eastern national literatures, forces us to turn to comparative literary studies, and poses the problem of the adequacy and completeness of translations from Arabic into European languages, as well as many other topical issues in the field of literary studies. The purpose of this work is to analyze the grounds on which in 1988 the Nobel Prize was awarded to an Egyptian writer Naguib Mahfouz and to identify potential contenders from the Arab world for receiving high international awards. Using largely cultural-historical and biographical methods and the approach of sociologism, the presented study drew upon the materials from the Arab and Western press, the texts of Naguib Mahfouz himself, and scientific research on the history of Arabic literature by Russian orientalists. An attempt was made to solve several problems: to determine the specific features of the development of Arabic literature, to distinguish the work and personality of Naguib Mahfouz among other Arab writers of the twentieth century, to explain the phenomenon of the “peripherality” of translated modern Arabic novels, etc. The study revealed that modern Arab writers’ potential is often underestimated due to various objective factors and predicted that in the near future the representatives of the Arab world would be nominated for international awards, with two of them being graduates of Russian universities.

Number of issue
5
Language
Russian
Pages
95-99
Status
Published
Volume
46
Year
2024
Organizations
  • 1 Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы
Keywords
Nobel Prize in Literature; ARABIC literature; Naguib Mahfouz; Children of Gebelawi; contemporary Arabic writers; Нобелевская премия по литературе; арабская литература; Нагиб Махфуз; «Дети нашей улицы»; современные арабские писатели
Date of creation
15.07.2024
Date of change
15.07.2024
Short link
https://repository.rudn.ru/en/records/article/record/157367/
Share

Other records

Григорян А.А., Стрельчук Е.Н.
Русский язык за рубежом. Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. 2024. P. 115-127