ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ СВЯЗУЮЩИХ ЭЛЕМЕНТОВ В ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТАХ: (сравнительный анализ на материале английского и русского языков)

Данная статья посвящена особенностям связующих элементов в деловых документах на английском и русском языках. В результате исследования можно сделать вывод, что частота использования связующих элементов и их функции зависят от структуры и особенностей языка, а также от различных норм составления документов. При переводе документов некоторые элементы остаются неизменными.

A LINGUISTIC STUDY OF COHESIVE DEVICES IN ENGLISH AND RUSSIAN AND THEIR USE IN BUSINESS DOCUMENTS

This article describes the use and functions of cohesive devices in business documents in English and Russian languages. According to the results of this research, we may conclude that the frequency of various cohesive devices and their functions depends on the structure and peculiarities of the language as well as different traditions of compiling business texts. During the translation of the documents some of the cohesive devices are retained intentionally.

Publisher
Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса
Number of issue
20
Language
Russian
Pages
38-52
Status
Published
Year
2015
Organizations
  • 1 Peoples' Friendship University of Russia
Keywords
business language; business documents; translation; cohesive devices; связующие элементы; деловой язык; деловые документы; перевод
Share

Other records

Epikhina N.M.
Вопросы прикладной лингвистики. Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса. 2015. P. 30-38
Klebanova K.Y.
Вопросы прикладной лингвистики. Некоммерческое партнерство Национальное Объединение Преподавателей Иностранных Языков Делового и Профессионального Общения в сфере бизнеса. 2015. P. 62-71