В статье рассмотрены возможности личностно ориентированного подхода к формированию профессиональной компетентности отраслевых переводчиков. Для выделения личностных качеств переводчика проанализированы результаты форсайт-сессии «Переводчик 2030», рассмотрены профессионально важные качества личности переводчика, выделяемые переводоведами и психологами, что позволило определить личностную компетентность отраслевого переводчика и ее компоненты.
The article considers the possibilities of the learner-centred approach to industry-specific translators’ personality competence formation. The results of the foresight session “Translator 2030” have been analyzed to distinguish a translator’s personal characteristics, as well as a translator’s professionally relevant personality characteristics emphasized by translation scientists and psychologists, which makes it possible to determine the personal competence of an industry-specific translator and its components.