Перевод как средство межкультурной коммуникации представляет собой интерлингвосоциоэтнопсихокультурное взаимодействие. Достижение адекватного понимания при переводе возможно при овладении обучающимися языковой и концептуальной картиной мира иноязычного социума, что связано, в частности, с формированием в процессе обучения лингвострановедческой, социокультурной и социолингвистической компетенций, отражающих национально-культурное своеобразие этноса.
Translation as a means of cross-cultural communication is comprehended as an extralinguistic, social, ethnic, and psycho-cultural interaction phenomenon. A student can reach understanding if he/she knows linguistic and concept picture of society, which belongs to another language. It is connected with (within the process of teaching) linguistic regional, social, cultural, and social/linguistic competence formation, which reverberates national and cultural originality of the society speaking another language