В статье рассматриваются явления межвариантной полисемии и синонимии как наиболее частотных типов семантических расхождений между лексическими единицами национальных вариантов испанского языка на примере лексем со значением выпечки. Сопоставительный межвариантный анализ лексем указанной группы позволяет выявить культурную специфику соответствующих концептов в разных испаноязычных странах. Делается вывод о том, что исследуемые лексические единицы часто выступают источником трудностей в межкультурной коммуникации, напрямую связанных с языковыми явлениями в области вариантологии испанского языка.
The article deals with the phenomena of intervariational polysemy and synonymy as the most frequent types of semantic discrepancies of lexical units in national variations of the Spanish language on the example of lexemes with the meaning of bakery. A comparative intervariational analysis of such lexemes makes it possible to reveal the cultural specificity of the corresponding concepts in different Spanish-speaking countries. The article concludes that the lexical units under investigation often act as a source of difficulties in intercultural communication, directly related to linguistic phenomena in the field of Spanish variantology.