The article examines the poetic works of Nikolai Ishutkin, who is one of the most famous representatives of modern Erzya literature. N. Ishutkin's poems translated into Russian by A. Gromykhin are analyzed. The texts are interpreted in the context of the development of Finno-Ugric literatures in Russia at the turn of the 20th and 21st centuries; important realities of the literary process, which have both general and ethnically specific features, are identified. The poetry of N. Ishutkin can be read as an artistic worldview alternative to postmodernist practices. The key motifs and images in Ishutkin's poems, including the universals of the seasons, the chronotopes of the small homeland, the native village and natural landscape symbols, are explored. Special attention is paid to the psychological contexts of poetry. It is emphasized that the poeticization of love experiences and the state of loneliness in artistic terms is the strongest, most expressive side of the poetic world of N. Ishutkin. It was concluded that in the poems that were the focus of the reading, there are almost no ethnocultural themes, and ethnic identity is expressed minimally. The high degree of visuality of N. Ishutkin's artistic method is noted. This technique is primarily actualized in texts about war. The author's fundamental desire to create in his native Erzya language is emphasized. The analysis of the poetry of N. I. Ishutkin is important for subsequent comparative studies and understanding of the stage- typological uniqueness of Erzya literature, the literature of the peoples of the Ural-Volga region and Russia.